Os dejo en esta entrada una colección de textos que iremos traduciendo y, sí, también analizando a lo largo de todo el curso. Están organizados por grado de dificultad, así que cuanto más avancemos, más sabréis. Espero que lleguemos al final.
Curate ut valeatis!
![]() |
Victoria de Teseo sobre el Minotauro en presencia de Atenea, en la magnífica Copa de Aisón, del siglo V a. C. (M.A.N., Madrid). Fuente: wikipedia. |
Profe, tengo un problema. No puedo descargar la página de los Textos, no se me abre, se queda en blanco. ¿Qué hago?
ResponderEliminarKerena.
Hola! necesito una ayuda es situacion de vida o muerte, respondanme en cuanto puedan!
ResponderEliminarTraduce al español!!
ResponderEliminarMarcus et Antonia in aula sunt. – In aula multi discipuli et discipulae erant. Omnes discipuli discipulae erant. Omnes discipuli discipulae que diligenter laborant: litteras in tabella exarabant. – Sed paulo post Quintus fatigatus est. –Iam litteras non exarat. – Quintus multos homines cives aut milites- et multas mulieres dominas aut servas. In via per fenestram spectat.
Magister iratus est. Cur tu non laboras? Interrogat. Magister Quintum pulsat, - Quintus non plorat, sed iam rursus laborat, quia deinde magister tabellan postulabit et, si litterae perfectas non sunt, discipuli magnam poenam dabunt.
Magister iam omnes tabellas postulat.- Marcum, Antoniam et Quintum etiam laudat. – Sed publium vituperat et pulsat, quia magni errores in tabella erant.
Laborem tuam emenda, clamat magister. Postremo magister fabulam narrat: Pavo coram grue (en presencia de una grulla) pennas suas explicans (abriendo) quanta est, inquit (dijo) , formositas mea et tua deformitas.
At grus evolans (volando) : Et quanta est, inquit, levitas mea et tua tarditas. Omnes discipuli rident.
estaias como el latin, MUERTOS
ResponderEliminarvade retro!
Eliminarodio el puto latín
ResponderEliminar